I cannot wait for this!

The big secret has been revealed, and it’s a book by Pepe Reina!

El mundo en nuestras manos: así fuimos campeones (The World In Our Hands: how we became champions) looks to be a Los Secretos for the World Cup, because in it Pepe talks all about the key moments the team went through in the tournament, including the jokes, the experiences, the fun moments, his observations from his seat on the bus, the values and the virtues.

In it, Pepe also answers the questions:

– how could a croissant be important towards winning a World Cup?

– who asked for advice on how to play in a semifinal right after the opening whistle?

– what was the first thing that came to mind right after winning the World Cup?

The prologue is written by Iker Casillas, and the epilogue by Víctor Valdés.

The book will be released on Nov. 16.  I cannot wait, I’m going to snatch it up as soon as it comes out!

Keep reading for Iker’s prologue…

Iker’s prologue.

Thank you to Pepe Reina for inviting me to participate in this book.  It allowed me to remember the road we took to becoming world champions.  It’s true that we won and fulfilled expectations, but it wasn’t easy at all.  On the collective level, there were many eyes upon us, even though we had never won the World Cup.

On the personal level, the World Cup reaffirmed for me something that I had always believed, and that I will continue believing:  in the end, people will receive their just rewards.  If you do things well, you’ll have it.  It’s all summarized in the end of this story.

The end of this story has nothing to do with what happened in the 2008 Eurocopa.  We all have our memories, our experiences from the Euro, but now, I have to say that a great friend of mine who was my teammate at Real Madrid was right.  Fabio Cannavaro told me that the Eurocopa was great, but when you win “la Bambina,” as he called it, it’s different.  And it’s true.  It’s completely different.  One has nothing to do with the other.  You forget about everything else.  And you only remember that moment.  That instant.

There, in Johannesburg, the celebration was very cool [as in dispassionate].  There were only about 4,000 to 5,000 Spaniards in the stands, and everything happened very quickly.  And then having to take a 11-hour flight to return to Spain allowed us to only realize when we arrived what we had achieved.  In South Africa, we were conscious of it, although some of us were still incredulous.  We could only sense what we achieved if we thought about what happened with the Eurocopa.  But everything was different, very different.

The road to arriving to that instant on July 12 at the Manzanares was very intense.  I thought the start was very good, despite the fact that we began by losing to Switzerland.  Maybe it happened for a reason.  It was fabulous for us and it was a point of inflection for us.  It was the first moment of adversity in two years and made us stronger.

We absorbed a lot of criticism.  In my opinion, a disproportionate amount.  From then on, the team began playing how we had in previous months and reminding people that we had come into the World Cup by winning the first 10 qualifying games.

We overcame two struggles with a lot of suffering, those against Honduras and Chile.  They didn’t seem like complicated teams, especially Honduras, since the Chileans had a brilliant qualifying stage.  They were two teams that weren’t well-known.  But we passed that stage.  Against Chile, we began to have luck.  We won by the minimum and became leaders of the group.  In the beginning, it was thought that we would achieve that easily, but in the end, we suffered to get there.

From that point on, as you all know, the road became smoother.  Those who cruelly criticized us during those first few days didn’t say anything else.  It’s clear that in journalism, a lot of people speak, but then hide.  What is said at a certain point will be forgotten two months later.

In my case, after everything that was said, I limited myself to another thing.  To do my job, which is to stop the ball.  To try and help the team.  To be one more on a team that didn’t have individuality.  Each one had done his part to help the team win.  That was the only important thing.

That was shown by those who played the least this World Cup.  Everyone played a part, and how so!  Such as Pepe Reina.  He’s a very important person on this team.  I often put myself in his shoes and I realize that it’s not easy.  You’re the starter on your team.  You have seasons like the ones you’ve had with Liverpool, when you’re the least scored-upon goalkeeper four times in fives seasons.  And then later on, with the national team, you don’t get any minutes.  It’s complicated.  I don’t know if I would have accepted it as well as he has.

In this day, the word “teammate” is cast aside, because it has become “friend.”  He’s always wanted to help his team and help each player.  He comes to you to give advice, to tell you things, to share whatever there is.  And this “whatever” was key to getting into the semifinals.  Without his contribution, I wouldn’t have stopped the penalty against Paraguay.

That day, before playing the quarterfinals, whether it was a coincidence or not, he sat down next to me and told me how Cardozo would take a penalty.  Sometimes you can sense it or get some hints.  But it wasn’t like that.  As he said, in the end, it’s the one under the posts who has to decide which way to move, although it’s clear that everything helps.  And the help that you can give to your teammate is always great.

Because I meant it and I felt like it, I wanted to thank him in public and in private for his assistance in helping us get to the semis against Germany.  A private message is also important.  You can’t just thank him publicly or in front of all your teammates.  You have to do it personally.  He deserved it.  Pepe’s on the road to becoming a coach.  He reads football very well and he likes to watch as many games as possible.  He loves this sport, and it shows.

Having Pepe is like having life insurance, like having the goal so covered as Spain does.  I’m not going to talk about me, but rather my two teammates under the posts in this World Cup, with their permission.  I don’t have any doubts that they’re among the best goalkeepers in the world.  Víctor Valdés has had magnificent seasons with FC Barcelona.  Sensational.  And Pepe Reina, the same.  The problem comes when the standard is so high.  If your standard goes down, then you’re not counted on anymore.  These two great goalkeepers were great competition for me.  That made it so that no one could slack off.

[Some talk about the large number of great Spanish goalkeepers.]

But since we’re talking about the World Cup, let me honor those who achieved this title.  I can’t name any one in particular, since I’m left with all the memories that I’ve had with these teammates.  We’ve been together for many years already, and for me it’s not about what we won and went through in the World Cup, but about this continuing.  It’s very easy for any player on this team to leave the team, since he’s won the Eurocopa or the World Cup, because there’s nothing else left to achieve.  It could be Xavi, Puyol, Cesc, Iniesta or even me.  What else is there to aspire to?  It’s true that you can win another title, but we’ve already won all the competitions.  But no.  We’re all continuing here.

Puyi had doubts.  We all told him that this was a team that could win the Eurocopa.  We didn’t say we would win it, since you could have a bad day and find yourself kicked out.  The good thing is that this team is already formed, and it’s time to defend the title.

Another key thing about this group is that we have fun when we’re together.  We have fun, and a lot of it.  It’s obvious in the day-to-day life.  Before, in the training camps, there were tedious days.  When I arrived, eight years ago, they were hard.  One disappointment after another.  Everyone coming home from the 2002 World Cup with their heads down.  The Eurocopa in Portugal in 2004.  Another disappointment.  Germany 2006, eliminated in the quarterfinals.  Now, everything has changed so much that I look forward to getting together with the national team.  I think I speak for everyone.  I’m going to stick my head out:  I assure you all that we we’re called up, everyone is happy to go.

The good atmosphere is noted in anecdotes like the one of the croissant.  It was the silliest thing that happened to us.  It started out with three or four of us.  Nothing more.  We were playing a game of pocha, and behind the doctor’s back, since he was starving us, we asked for colacao and some croissants, and from that point on, we began to win.  It was against England in Manchester.  We had just had two bad results, against Romania and Sweden, and everyone wanted to kill us.  And that’s how it happened.  And since that point, there hasn’t been one day where we haven’t done differently.  Only Busquets broke that tradition once.  But we still let him come in (without letting him eat, though).

In the concentración, there is a lot of time.  And you need for the atmosphere to be good and fun so that it’s positive for everyone.  Some use the time to play cards or bingo, to take a walk or play a Play tournament.  Normal things.  We’re showing that with a lot of normality and naturalness, we achieved in football what this country has never achieved.

Lastly, I want to share a desire and a hope.  I hope and desire that what happened with other teams, such as France, will never happen to us.  They won the Eurocopa and the World Cup ten years ago, like Spain has just done.  It would disappoint me for people to end up insulting and blaming each other because we don’t get past the quarterfinals, the round of 16 or the group stage.  This happens in stages, and right now we’re in the best.  I hope everyone enjoys it.  Nothing is simple, and you don’t win a World Cup every year.

After translating that, I now have a un dolor de cabeza que no puedo ya conmigo!

Advertisements

Posted on November 13, 2010, in el mundo en nuestras manos and tagged , , . Bookmark the permalink. 46 Comments.

  1. OMG!!!!!!!! :-)))))))))))))))))))))) Yessssss. Hahahaha. :-)))

  2. And thank you so much for the translation, UnaMadridista!!!:-)

  3. Ohhh how I wish that I was spanish!!

  4. OMG, I cannot wait for this book to come out! I might have to pick it up while I’m in Spain (even though my Spanish is at a basic level). Thanks so much for that awesome translation. Iker is amazing, as is Pepe and the whole team. I love hearing the players’ perspectives on their experiences. I hope you’ll translate the chapters like you did for Los Secretos. Muchas gracias Una!!

  5. Wow, love this!! Unfortunately I live too far from Spain and won’t be able to buy it… a web version in English and/or Spanish would be nice, but they won’t let it be published complete on the web, I know. Maybe I’ll be in Spain next year and buy it there… ;)

    p.s. Reina is soooo handsome in the video!! <3 those eyes and those sensual lips… and a ton of charm!!! that's what I call real masculine beauty ;)

  6. ooooooooooooooooooomygod…this is so amazing….i cant wait…i am so happy…i just wish i spoke spanish so i can read it all in the language it was written in (and i thank the people who work on this website from all my heart for all the translations they do and for their efforts…u guys are epic)….i am not spanish but this national team sure makes me feel spanish…LOVE THEM…

  7. Oooohhhhh!!!!! Thank you for that! Please tell me you will keep translating the highlights for us! I’m sure we would all be forever grateful!

    Any idea whether there will be an English edition of the book? I will totally buy it if there is.

  8. i agree …. i ask for “Los Secretos De La Roja” for Christmas well early Christmas… & Pepe Reina book will for Reyes … *lol* … justing reading Ikers …part got me wanting to read more….

  9. Awesome work! Thank you yet again. Can’t wait for the book. Hope there is an English version.

  10. YES YES and YES!! thank you, pepe, you sexy beast!!

    erm…too bad i don’t understand Spanish…

    and so…thank god, too, for una ;-) (apologies for the high expectation that you’ll translate the good bits for us. but really… clueless gits like meself would be really hopeless!)

  11. If there isn’t an English translated version of this book, please Una, translate this book for us Spanish-impaired fans of La Roja please, pretty please!

  12. A.M.A.Z.I.N.G!

    ¡I’m SO looking forward to this! ¡¿Why doesn’t Casa del Libro have a pre-order option?!

    But really – I cannot WAIT! :-D :-D :-D

  13. Thank you unamadridista so much for the translation!!! So much appreciated! Really looking forward to picking up this book next time I am in Spain. I need to accelerate learning Spanish!! :o) cheers!

  14. Iker’s prologue actually had me choking back tears :’) It’s so wonderful to cast your mind back to that amazing summer. I can’t wait to get the gist of what happened from Pepe’s perspective as I’m certain he’ll have us all falling off our chairs from unstoppable laughter.

    At this pathetic stage, I can only understand sentences as complicated as “sí, tengo un hermano y dos hermanas” and I doubt that’ll be mentioned anywhere in the book.. That being said, I’m sure Una will be as generous as always and provide us with the highlights. :D

  15. I got emotional reading this, the prologue makes me really excited about this book. Iker is a great captain and Pepe is a phenomenal teammate and friend. I can’t wait to read what Pepe thought about the world cup and everything that we don’t know. I hope you are going to translate it.

  16. THANK YOU UnaMadritista for translation, awesome!

    The beginnings of my visit to this blog (which led to RM blog) started with Los Secretos as I wanted to find more about this book and found your blog, so I will always thank the book for introducing Your blogs to me!
    So I only have the best memories connected with the team of “book+Spanish NT” and the news that the version from the WorldCup will be published, and what is more, written by Pepe (yeiiiiah!!!!), can only mean good things! I am definitely buying this book, just as I bought Los Secretos, even though I don’t speak Spanish! (when I finally learn it, I am sure most of the vocabulary would be football-connected, and I will say “no” ten times in a sentence like Sergio;-))

  17. Having Pepe is like having life insurance
    Ah, entonces, a Iker le siento seguro??? :-D

    I am seriously so going to buy this book. Going on Christmas wish list… NOW. (Even if it will take me the next 6 months to read. A page every night, with a dictionary next to my bed!)

    Thanks so much madridista for translating this long foreword! Do you think if the rest of us tomamos esas pastillas contra el dolor ajeno, ayudaría a tu dolor de cabeza? :-D

    Watching that World Cup highlights reel in Pepe’s video clip, btw, was TOTALLY AWESOME. I cheered again at Villa’s ridiculous I-can-score-while-falling-over and hey-watch-me-hit-it-from-here-into-the-net goals, gasped anew at the patada de de Jong, and teared up a little when Iker cried at the end. What an AMAZING run it was!!!

  18. Phew! I thought I was going to be the only one wishing it gets published in English. I SO want to read this book.

    The comments that Iker made about hoping that Spain doesn’t end up having a falling out like France did are interesting. I can’t see it happening to this team. They just seem to get along so well..both on and off the pitch. I must say that even in the club teams in La Liga, I don’t see the sniping and bickering that I tend to see in the EPL. This says a lot about them and their coaches. I wonder if the players like Torres, Reina and Silva miss, in their club teams, the comradity that they have with their La Roja teammates.

    Slightly off topic but does anyone know why Antonio Reyes is not called up for La Roja?

    • Yes, but Les Bleus of ’98 and 2000 are not the same team as Les Bleus now, nearly all of the former players of that World Cup/Euro have retired and been replaced- in 10 or 12 years, most of the current La Roja will probably be retired from international football or at least thinking about it, and it’s the new players who come in to replace Iker, Sergio, Villa, Llorente, Xavi, Pique, Puyol, Pepe and the rest who will really matter. I guess what Iker is hoping for is that they will be as strong and united a team as Spain currently is.

  19. Christmas came early!!!! Thank you so much Una for the translation. Can’t wait for the rest.
    I’ll keep in mind that you are very busy with your life and work and other blog (go Madrid!!!) and I’ll try to be patient.
    Will just have to check the blog every two hours instead of my 2x a day.

    Selfishly wishing you great health and plenty of time!!! *grin*

    BTW, I will buy my own copy of this online even though I don’t read Spanish. I’m sure there is plenty of great pics to bring back the best of this summer.

  20. muchasimas gracias for the translation, una!!

  21. OMG! I am so buying this book when it comes out.

  22. I don’t understand whatever Pepe is saying but he seems to have a very good future as a coach. An inspiration, a very good motivator and lots of sense of humor. :-)

  23. thans for your translate!cant wait to reading it!

  24. I really need this. Where can you buy it once it comes out?

  25. We knew it, didn’t we? ;)
    Does anyone here have an idea where to order the book (and also Los Secretos) for us non-spaniards? Does any e-shop deliver to Germany?

    • I got Los Secretos (in spanish) through the Thalia online store in Germany. They order it, so it took about three weeks until I got it delivered. I think if you have the ISBN number, then chances are good that you can order it.
      (I REALLY hope it’s possible for this book too)

      • Gracias!
        The language shouldn’t be a big problem, since I’m already taking Spanish classes – it’d definitely be some great exercise anyway!

  26. Thank you for the translation, Una. T’was brilliant.

    Please give us non-Spanish speakers some hope and tell us you’ll be translating the book?

  27. Cant thank you enough for this! Really really wonderful of you to translate it for us!

    Im soooo happy and excited about this book and all the amazing and juice info and stories in it. But im pretty sure i wont be able to get a copy since Im soooo far away and the fact that i only know VERY basic Spanish. :(((( Oh well.

    Thanks again for this! I hope you’re feeling much better now! (that is if i understood your note at the bottom of the post correctly ;) )

  28. I started watching football because of seeing La Roja in the World Cup; what a great team! I’d love to read this book, although I’d need it in English, my Spanish being non-existent. I really enjoyed Iker’s intro – it gives some insight into his personality. And thanks so much for the translation. (I so wish I had taken Spanish lessons!)

  29. OMG! I really can’t thank you enough for this translation. I’m sure the translation took hours but you still did it *__* You’re really really really AMAZING! Thank you so much! I’m so excited! This is going to be a great book! I wish I knew Spanish so that I could read it…

  30. Una- thank you so much for translating the foreword for us! Nice to see proof that Iker is not only a crack goalkeeper but also articulate- I found his thoughts on what pitfalls Spain should avoid in the future most interesting, he and most of the football world obviously paid attention to France’s rather spectacular flameout this World Cup and took a lesson from it. (I hope Spain don’t ever get a manager like Domenech, though- crossing my fingers for that)

  31. oooh! now i´m really crazy to read this book! it´s seems to be really really funny! how i love this team! =D

  32. Te pasaste una!!! Qué magnífica traducción, felicitaciones!!!!! :D Eres un crack, mi pana! :)

  33. oh my! I can’t wait to read more! As always, thanks for translation, and that you keep writing this blog:)

    • I agree. Thanks again Una for continuing with this blog even after the World Cup. All the tidbits that you find about the players are great. You are the best!!!!

  34. Holy shit, did you finish translating Los Secretos de La Roja yet? I gotta buy this one and the upcoming one about VDB. Please Pepe, an English language version would be great!! Maybe I should tweet Arbie and tell him to put in a word to the “Camarero”. If not, time to read in Spanish. Oooh takes me sooo long, but it’s worth it!

  35. check this out! http://www.elmundoennuestrasmanos.com there are cuuute viedos there:)

  36. Thanks for the translation, wow!

  1. Pingback: I cannot wait for this! (via con la roja) « davidsilva860108

  2. Pingback: Tweets that mention I cannot wait for this! « con la roja -- Topsy.com

  3. Pingback: 雷纳新书:”The world in our hands” « tsingran

  4. Pingback: goalkeepers united « con la roja

  5. Pingback: el mundo en nuestras manos – acknowledgments & introduction « con la roja

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: